Durante periodo edo
Listado top ventas durante periodo edo
Madrid (Madrid)
Pareja de platos imperiales ARITA periodo Edo(1603 - 1867)Japon siglo XVII 55 cms de diametro Pareja de platos imperiales ARITA periodo Edo(1603 - 1867)Japon siglo XVII 55 cms de diametro Gran Plato Japones del siglo XVII (periodo EDO) Arita Gran plato (1 de tres)Japones del siglo XVII en porcelana de Arita realizado en el gusto Chino,este es un dato muy importante y poco frecuente que resalta su rareza,como se ve en su decoracion en el gusto chino con gallinas Es poco frecuente el tamaño similar a la rueda de un coche grande. Mide 55 cms diametro y se encuentra en perfecto estado,se pueden vender por unidades o el lote de 3 Procedencia: Antiguo Embajador de Japon en España,c1940 Colección particular desde 1960. Se considera que la cerámica japonesa surgió en el siglo XIII cuando un artesano llamado Kato Shirozaemon importó las técnicas de China. Instaló su horno en Seto, en la actual Prefectura de Aichi, y produjo por primera vez cerámica de estilo chino en Japón. El término setomono (perteneciente a Seto), uno de los términos que designan la cerámica en general, procede de esta primera producción. Este arte tuvo un importante desarrollo en el siglo XVI debido a la creciente popularidad de la ceremonia del té. Se abrieron muchos talleres por todo el país, pero cabe mencionar de forma especial el establecimiento en Arita, en la Prefectura de Saga, del ceramista coreano Lee Sam Pyong en 1598. La porcelana de Arita se encuentra aún hoy entre las más famosas de Japón. Durante todo el periodo Edo (1603 - 1867), muchos daimyo (señores feudales) invitaban a los alfareros a asentarse en sus tierras para producir cerámica de alta calidad. Así es como se desarrolló un arte particular de forma independiente de la influencia china. Las cerámicas japonesas se describen a menudo como refinadas y sutiles. Son características sus formas irregulares, que demuestran el sentido del naturalismo en la creación del hombre. Hay muchos talleres en Japón, cada uno con sus peculiaridades. Todos los estilos de la cerámica tradicional reflejan el entorno local y la historia. Muchos de los hornos se pueden visitar. He aquí una selección de los más famosos, de norte a sur del país. It is considered that Japanese pottery emerged in the thirteenth century when a craftsman named Kato Shirozaemon techniques imported from China. He installed his furnace in Seto in Aichi Prefecture today, and first produced ceramic Chinese style in Japan. The setomono term (part of Seto), one of the terms for ceramics in general, comes from this first production. This art was an important development in the sixteenth century due to the growing popularity of the tea ceremony. Many workshops around the country were opened, but note specially the establishment in Arita in Saga Prefecture, Korean potter Lee Pyong Sam in 1598 Arita porcelain is still among the most famous in Japan. Throughout the Edo (1603 - 1867) period, many daimyo (feudal lords) potters invited to settle on their land to produce high quality ceramic. This is how a particular art independently developed Chinese influence. Japanese ceramics are often described as sophisticated and subtle. Characteristics are their irregular shapes, demonstrating the sense of naturalism in the creation of man. There are many workshops in Japan, each with its peculiarities. All styles of traditional ceramics reflect the local environment and history. Many of the furnaces can be visited. Here is a selection of the most famous, from north to south. Medidas 55 cms de diametro measures 55 inches in diameter
Ver producto
Madrid (Madrid)
Plato japonés en porcelana siglo XVII periodo Edo 52 cms de diámetro Plato japonés en porcelana siglo XVII periodo Edo 52 cms de diámetro Plato en porcelana japonesa siglo XVII periodo Edo.Medidas 52 cms de diámetroPerfecto estado de conservación. Procedencia Consulado de Japon en España ---comprados en los años 1960
Ver producto
Madrid (Madrid)
Biombo chino de 4 hola en laca y nácar periodo edo hacia 1890 Biombo chino de 4 hola en laca y nácar periodo edo hacia 1890
Ver producto
España (Todas las ciudades)
Visite nuestra tienda para encontrar más impresiones: www.etsy.com/shop/VintageWallGraphics Envío gratuito a todo el mundo por correo aéreo prioritario. Nuestra empresa está especializada en la reproducción de carteles antiguos, obras de arte, mapas y publicidad vintage. No son simples copias de imágenes pixeladas de Internet como otros proveedores, cada póster es un trabajo de restauración digital para producir una reproducción de alta calidad. Lo que hace que nuestro producto sea único es el papel que utilizamos: un papel de alta calidad fabricado en Francia, mate, ni demasiado fino ni demasiado grueso, con un peso de 170 gm/². Su ligero grosor le da un "toque" al papel y un acabado mate que reproduce bien los colores evitando reflejos. Preferimos una producción europea local. Nuestro papel es 100% fabricado en Francia, nuestros tubos de embalaje y sobres están fabricados por una pequeña empresa inglesa a partir de papel 100% reciclado. Realizamos envíos internacionales por correo aéreo prioritario, puede elegir la opción de "seguimiento" en el momento del pago. Cada póster se imprime individualmente en nuestro taller y luego se verifica antes de embalarlo cuidadosamente. Ofrecemos tamaños estadounidenses (pulgadas) y tamaños europeos (centímetros, A4,A3,A3+) Fuji de Tago Bay - Tsuchiya Koitsu Imprimir Periodo Edo Hermoso arte de Japón. Encuentra más de 100 Japan Prints en nuestra tienda para decorar tu pared.
1.330 €
Ver producto
España (Todas las ciudades)
COMPRE 3 IMPRESIONES DE NUESTRA TIENDA Y CONSIGA UN 60 % DE DESCUENTO Visite nuestra tienda para encontrar más impresiones: www.etsy.com/shop/VintageWallGraphics Bienvenido a la tienda Etsy de VintageWallGraphics, donde creamos reproducciones de arte de alta calidad en nuestro taller francés desde 2015. Estamos orgullosos de haber atendido a más de 50 000 clientes satisfechos de 70 países, incluidos Estados Unidos, Australia, Japón y toda Europa. Nuestras impresiones se pueden encontrar adornando las paredes de hogares, restaurantes y hoteles en todo el mundo. Nos especializamos en la restauración y reproducción digital de carteles antiguos, obras de arte, mapas y publicidad antigua. Nuestras impresiones no son meras copias pixeladas de imágenes de Internet. En su lugar, restauramos meticulosamente cada pieza para producir una reproducción asombrosa y de alta calidad. Lo que distingue a nuestros productos es el excepcional papel fabricado en Alemania que utilizamos. Presenta un acabado mate, con un peso de 170 g/m², que ofrece el equilibrio perfecto entre grosor y durabilidad. Este papel fino garantiza una reproducción de colores vibrantes y un deslumbramiento mínimo. En Vintage Wall Graphics, estamos comprometidos a apoyar a las empresas europeas locales. Nuestro papel es 100 % fabricado en Alemania, y nuestros tubos de embalaje y sobres son producidos por una pequeña empresa inglesa utilizando materiales 100 % reciclados. Ofrecemos una variedad de tamaños, incluidos EE. UU. (pulgadas) y Europeo (centímetros, A4, A3, A3+), para satisfacer sus necesidades. Tenga en cuenta que los marcos no están incluidos. Enviamos a todo el mundo a través de correo aéreo prioritario, con seguimiento opcional disponible al finalizar la compra. Cada póster se imprime, inspecciona y empaqueta individualmente en nuestro taller para garantizar una entrega perfecta en su puerta. Gracias por elegir Vintage Wall Graphics. Estamos ansiosos por traer un toque de elegancia atemporal a su espacio. Fuji de Tago Bay - Tsuchiya Koitsu Imprimir Periodo Edo Hermoso arte de Japón. Encuentra más de 100 Japan Prints en nuestra tienda para decorar tu pared.
1.390 €
Ver producto
España
Durante el periodo de verano montaremos un mercado en Alcocebre, Castellón. Para ello alquilamos paradas/casetas de madera de 3x3 que disponen de luz. También se montarán atracciones de feria en el mercado. Si estas interesado, contacta con nosotros a través del correo: contacta@diverli. com
Ver producto
Pontevedra (Pontevedra)
Cómoda austriaca Biedermeier siglo XIX Cómoda austriaca Biedermeier siglo XIX Biedermeier es el estilo del diseño de los muebles de Alemania y Austria durante los años 1815-1848. Inspirado en líneas del Imperio, las depura, las simplifica, las populariza y establece nuevos cánones de belleza y elegancia ligados a la practicidad, a la economía y mínimo ornamento. Cuando progresó el período sinembargo, el estilo ha movido desde la rebelión temprana contra el exceso de la era Romántica, a las clases cada vez más prósperas demostrando su nueva abundancia. Muchos diseños únicos fueron creados en Viena. Esto es porque perfeccionaron el uso del material, de la construcción, la originalidad del diseño, y la calidad del trabajo de ebanisteria. Todo estas técnicas el ebanista las tuvo que dominar antes de ser admitido a la liga de ebanistas principales aprobados. Los muebles del período (1815-1830) eran los más elegantes y neoclásicos en su inspiración. También este periodo entregó las formas más originales que la segunda mitad del período (1830-1848) careció siendo influenciado por las varias publicaciones de los estílos de Inglaterra, Francia e Italia. Mueble en perfecto estado de conservación, sin daños ni marcas. Y con llaves originales. Su color original es el de las dos primeras fotografías. Las otras fueron hechas en una habitación con poca luz y el móvil no era muy bueno. Medidas: largo 1.20cm, alto 1.36cm, fondo 56 cm.
Ver producto
Salamanca (Salamanca)
MAQUINA DE ESCRIBIR ROYAL QUIET DE LUXE AÑO 1945 TYPEWRITER SCHREIBSMASCHINE MAQUINA DE ESCRIBIR ROYAL QUIET DE LUXE AÑO 1945 TYPEWRITER SCHREIBSMASCHINE ROYAL QUIET DE LUXE AÑO 1945 La máquina de escribir Royal Quiet De Luxe fue una de las máquinas portátiles más conocida de la historia. Fabricada por Royal Typewriter Company desde 1939 a 1957, la Quiet De Luxe tuvo dos periodos de fabricación, el primero comprende de 1939 a 1948, con una parada en la producción durante la Segunda Guerra Mundial y el segundo periodo comprende de 1948 a 1957. Durante el primer periodo las máquinas eran de color gris, pero finalizada la guerra empresas como Royal optaron por modelos comerciales mucho más alegres y con una renovada estética, lanzando la Quiet De Luxe en colores chillones como el rosa, azul, verde, etc. También se fabricaban en gris, como este modelo que vendemos. Esto renovación en el modelo más importante de Royal en la época se debió a Henry Dreyfuss. Royal dispone de modelos portátiles muy similares, sin embargo el Quiet De Luxe destaca por encima de los demás, tanto por su estilizado diseño donde priman sus formas redondeadas y líneas cromadas como por sus avances técnicos, siendo uno de los modelos más caros. Exclusivamente Royal también diseño este mismo modelo en color oro (muy raro y de elevado precio), siendo regalados a algunos de los empleados de la empresa Royal por sus méritos. También se hacían por encargo como fue el caso del prestigioso escritor Ian Fleming, autor de james Bond, quién escribía sus novelas en una Royal Quiet De Luxe de color oro. También Ernst Heminway disponía de una Royal QDL. Esta máquina se conserva en buen estado y funciona correctamente. Incluye maletín de transporte. Fabricada en color grisáceo con un acabado rugoso. Presenta un teclado formado por cuatro hileras y doble tecla shift. Teclas redondas con aro metálico en color negro con caracteres en blanco. Ambas teclas shift tienen forma rectangular a diferencia del resto del teclado. Encima del mismo, vemos que está impreso Fabricado en Canadá, normalmente se hacían en Estados Unidos, quizás se refiera a que estaba dirigida al mercado canadiense donde también se habla francés. Antigüedad: 1945 aprox. Medidas: Estado: Bueno
Ver producto
Almería (Almería)
Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD30 ”Andalusí” Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD30 ”Andalusí” Aportamos funcionalidad a nuestras ánforas adaptándole un sistema eléctrico para crear unas lámparas únicas. La luz hace que la flora y fauna marina adquiera unos tonos y un relieve variopintos que realzan aún más su belleza. Nuestras piezas son reproducciones de ánforas antiguas del Mediterráneo hechas a mano por maestros artesanos y sometidas a un proceso de envejecimiento acelerado bajo el mar totalmente natural, ya que las auténticas no se pueden comercializar al estar prohibida su venta. Se cultivan dentro de la dársena privada de una central térmica durante un periodo de 3-5 años para que la vida marina sobrante de su proceso de refrigeración anide sobre ellas fosilizándose y aportándoles la belleza de la pátina del mar. Ánfora del tipo Dressel 20. Su forma lobular típica fue introducida en el período de Tiberio y se asentó en el período de Claudio. Su producción continuó hasta la segunda mitad del siglo III dC. Su origen se sitúa a lo largo de las orillas del río Guadalquivir y sus afluentes entre Sevilla y Córdoba, en la provincia romana de Baetica (Andalucía) donde se han descubierto varios hornos que fabricaban este tipo de ánforas. Esta ánfora fue imitada en la Hispania Tarraconensis, a lo largo de la franja costera de la Andalucía y en Germania. Este es uno de los tipos más comunes y más ampliamente distribuidos de todas las ánforas, especialmente en las provincias occidentales romanas. Se concentró principalmente en instalaciones militares a lo largo de los límites de Germania y Britania, así como en la ciudad de Roma. Las excavaciones realizadas en el Monte Testaccio (Roma), revelan la magnitud de su importación. Su usaban para el aceite de oliva principalmente, siendo el ánfora por excelencia para este uso. Base de Lámpara de Ánfora "Andalusí" con instalación eléctrica. Altura: 54 cm Requiere Pantalla Dressel 20 type amphora. Its typical lobular shape was introduced during the Tiberius period and was firmly established during the Claudius period. Production continued until the second half of the 3rd century AD. They originated along the banks of the river Guadalquivir and its tributaries between Seville and Cordoba, in the Roman province of Baetica (Andalusia) where several kilns have been found that were used to make this type of amphorae. This amphora was copied in the Hispania Tarraconensis region, along the coastline of Andalusia and in Germania. This is one of the most common and widely distributed of all the amphorae, especially in the western Roman provinces. It was found most commonly on military premises along the borders of Germania and Britain, as well as in the city of Rome. The excavations carried out at Monte Testaccio (Rome), reveal the extent of its import. They were used for holding olive oil mainly, and were considered to be the amphora par excellence for this use. Lamp Base with Amphora "Andalusí" with electrical installation. Height: 54 cm Requires Lampshade
Ver producto
Almería (Almería)
Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD37 ”Jordana” Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD37 ”Jordana” Aportamos funcionalidad a nuestras ánforas adaptándole un sistema eléctrico para crear unas lámparas únicas. La luz hace que la flora y fauna marina adquiera unos tonos y un relieve variopintos que realzan aún más su belleza. Nuestras piezas son reproducciones de ánforas antiguas del Mediterráneo hechas a mano por maestros artesanos y sometidas a un proceso de envejecimiento acelerado bajo el mar totalmente natural, ya que las auténticas no se pueden comercializar al estar prohibida su venta. Se cultivan dentro de la dársena privada de una central térmica durante un periodo de 3-5 años para que la vida marina sobrante de su proceso de refrigeración anide sobre ellas fosilizándose y aportándoles la belleza de la pátina del mar. Réplica en pequeño de las ánforas del tipo Dressel 8 con producción entre los S.I y II dC, llegando hasta el periodo de Flavio. Se produjeron en alfarerías de la costa de Bética en las actuales provincias de Cádiz, Huelva y Málaga. Se usaron de forma extendida por toda Italia, incluida la propia Roma, en provincias romanas más occidentales y en la costa norte de África. Las de tamaño original se usaban para contener productos de pescado, según los Tituli Picti de ánforas encontradas. Base de Lámpara de Ánfora "Jordana" con instalación eléctrica. Altura: 35 cm Requiere Pantalla Small-scale replica of a Dressel 8 type amphora with production dating back to the 1st and 2nd century AD, up to the Flavian period. They were produced in the potteries on the Bética coast, in the current provinces of Cadiz, Huelva and Malaga. They were used extensively throughout Italy, including Rome itself, in more western Roman provinces, and on the northern coast of Africa. Those of original size were used to contain fish products, according to the Tituli Picti of amphorae found. Lamp Base with Amphora "Jordana" with electrical installation. Height: 35 cm Requires Lampshade
Ver producto
Almería (Almería)
Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD36 ”Rodas” Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD36 ”Rodas” Aportamos funcionalidad a nuestras ánforas adaptándole un sistema eléctrico para crear unas lámparas únicas. La luz hace que la flora y fauna marina adquiera unos tonos y un relieve variopintos que realzan aún más su belleza. Nuestras piezas son reproducciones de ánforas antiguas del Mediterráneo hechas a mano por maestros artesanos y sometidas a un proceso de envejecimiento acelerado bajo el mar totalmente natural, ya que las auténticas no se pueden comercializar al estar prohibida su venta. Se cultivan dentro de la dársena privada de una central térmica durante un periodo de 3-5 años para que la vida marina sobrante de su proceso de refrigeración anide sobre ellas fosilizándose y aportándoles la belleza de la pátina del mar. Réplica en pequeño de las ánforas del tipo Dressel 8 con producción entre los S.I y II dC, llegando hasta el periodo de Flavio. Se produjeron en alfarerías de la costa de Bética en las actuales provincias de Cádiz, Huelva y Málaga. Se usaron de forma extendida por toda Italia, incluida la propia Roma, en provincias romanas más occidentales y en la costa norte de áfrica. En tamaño original se usaban para contener productos de pescado según los Tituli Picti de ánforas encontradas. Base de Lámpara de Ánfora "Rodas" con instalación eléctrica. Altura: 35 cm Requiere Pantalla Small-scale replica of a Dressel 8 type amphora with production dating back to the 1st and 2nd century AD, up to the Flavian period. They were produced in the potteries on the Bética coast, in the current provinces of Cadiz, Huelva and Malaga. Their use was widespread throughout the whole of Italy, including Rome, in Roman provinces further west and on the coast of North Africa. According to the Tituli Picti of the amphorae found, in their original size they were used to hold fish products. Lamp Base with Amphora "Rodas" with electrical installation. Height: 35 cm Requires Lampshade
Ver producto
Almería (Almería)
Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD21 ”Bética” Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD21 ”Bética” Aportamos funcionalidad a nuestras ánforas adaptándole un sistema eléctrico para crear unas lámparas únicas. La luz hace que la flora y fauna marina adquiera unos tonos y un relieve variopintos que realzan aún más su belleza. Nuestras piezas son reproducciones de ánforas antiguas del Mediterráneo hechas a mano por maestros artesanos y sometidas a un proceso de envejecimiento acelerado bajo el mar totalmente natural, ya que las auténticas no se pueden comercializar al estar prohibida su venta. Se cultivan dentro de la dársena privada de una central térmica durante un periodo de 3-5 años para que la vida marina sobrante de su proceso de refrigeración anide sobre ellas fosilizándose y aportándoles la belleza de la pátina del mar. Ánfora de tipo Beltrán cuya producción se estima que data de los últimos años del periodo Augusto en el S.I adC hasta mitad del S.II dC. Su procedencia está fijada en muchos de los talleres de la costa Bética en el sur de España en las actuales provincias de Huelva, Cádiz, Málaga y Granada, aunque su producción más abundante fue en Cádiz. Se utilizaban en las provincias romanas más occidentales, en las que limitaban con Germania y en las del norte de África. Este tipo de ánforas trasportaban diferente tipos de productos elaborados con pescados de diferentes sitios como los liquamen excellens súmmum aparecidos en Almería. Base de Lámpara de Ánfora "Bética" con instalación eléctrica. Altura: 101 cm Requiere Pantalla Amphora of type Beltrán whose production thinks that it dates back from the last years of the August period in the in the 1st century BC up to the first half of the 2nd century AD. His origin is fixed in many of the workshops of the coast Andalusia in the south of Spain in the current provinces of Huelva, Cadiz, Malaga and Granada, though his more abundant production was in Cadiz. This type of amphorae was used to carry different types of fish products from different places like the liquamen excellens súmmum discovered in Almería. Lamp Base with Amphora "Bética" with electrical installation. Height: 101 cm Requires Lampshade
Ver producto
Almería (Almería)
Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD18 ”Sicilia” Lámpara marina fabricada a partir de una ánfora cultivada bajo el mar. Modelo LMD18 ”Sicilia” Aportamos funcionalidad a nuestras ánforas adaptándole un sistema eléctrico para crear unas lámparas únicas. La luz hace que la flora y fauna marina adquiera unos tonos y un relieve variopintos que realzan aún más su belleza. Nuestras piezas son reproducciones de ánforas antiguas del Mediterráneo hechas a mano por maestros artesanos y sometidas a un proceso de envejecimiento acelerado bajo el mar totalmente natural, ya que las auténticas no se pueden comercializar al estar prohibida su venta. Se cultivan dentro de la dársena privada de una central térmica durante un periodo de 3-5 años para que la vida marina sobrante de su proceso de refrigeración anide sobre ellas fosilizándose y aportándoles la belleza de la pátina del mar. Ánfora del tipo Dressel 9-10 fabricadas entre los S.I aC y I dC, cuya primera aparición data del periodo de Augusto. Se fabricaban principalmente en la zona de Lyon (Francia), en los talleres de La Mulette. Su distribución estaba centrada en las provincias romanas de Francia y Suiza y se han encontrado varios ejemplos que indican que su uso fue para contener diferentes productos de pescado como gari flos, muria hispana y garum hispanum. Base de Lámpara de Ánfora "Sicilia" con instalación eléctrica. Altura: 84 cm Requiere Pantalla Amphora of the Dressel 9-10 type that were produced between the 1st century BC and the 1st century AD, and which first appeared in the Augustus period. They were produced mainly in the region of Lyon (France), in the workshops of La Mulette. They were distributed mainly in the Roman regions of France and Switzerland and several examples have been found that indicate that they were used to hold different fish products like gari flos, muria hispana and garum hispanum. Lamp Base with Amphora "Sicilia" with electrical installation. Height: 84 cm Requires Lampshade
Ver producto
España (Todas las ciudades)
La muerte está rodeada de mitos, hipótesis y creencias. Lo que realmente ocurre en el momento de la muerte es uno de los grandes interrogantes de la humanidad. ¿Existe el alma? Si es así, ¿a dónde va cuando abandona el cuerpo material? ¿A un «dulce descanso eterno» como sugiere la inscripción de muchas lápidas? El libro «Tu vida en la tierra es tu vida en el Más allá» dará muchas aclaraciones a todos los que esperan encontrarse en las nubes después de la muerte escuchando sonidos celestiales de arpa. El lector descubrirá que la forma en que una persona vive, piensa y siente, las hostilidades que alberga, las batallas que libra, su carácter, todo esto se lo lleva el alma después de la muerte a los reinos del Más allá, porque eso es lo que el alma es, así está constituida. De este modo, todo lo que el alma ha cargado sobre sí misma durante su vida de aspectos negativos, de hostilidades, será su equipaje después de fallecer. Y esto es lo que tendrá que reconocer y arreglar en los ámbitos del Más allá. ¿Cuándo? Eso lo decide el alma misma. Pero este libro no solo responde a las preguntas sobre la vida después de la muerte. Más bien explica con detalle la vida terrenal presente, y nos anima a que la vivamos en una consciencia que establece: la forma en que pienso y actúo hoy da forma a mi carácter y marcará mi camino en el Más allá. «El cielo y el infierno son estados de consciencia del alma», se lee en este libro, o frases como: « En todo el infinito no hay casualidades. Todo es comunicación y, por tanto, atracción». O bien: «Somos plenamente responsables de nuestro destino, de nuestros sufrimientos y dificultades. Llevamos con nosotros lo que hemos sembrado, a menos que lo arreglemos a tiempo». Otros temas que se encuentran en el libro son, por ejemplo: las trayectorias del alma en el curso de su vida en la Tierra, el periodo de vida y el periodo de muerte, la ley del karma, la siembra y la cosecha, el hogar de cada alma en el reino divino eterno, la Tierra como escuela de vida, la enfermedad y la salud, etc. www.editorialgabriele.com Precio 11 euros
11 €
Ver producto
Rioja (Almería)
Libros Religión - Espiritualidad segunda mano, ocasión en La Rioja La muerte está rodeada de mitos, hipótesis y creencias. Lo que realmente ocurre en el momento de la muerte es uno de los grandes interrogantes de la humanidad. ¿Existe el alma? Si es así, ¿a dónde va cuando abandona el cuerpo material? ¿A un «dulce descanso eterno» como sugiere la inscripción de muchas lápidas? El libro «Tu vida en la Tierra es tu vida en el Más allá» dará muchas aclaraciones a todos los que esperan encontrarse en las nubes después de la muerte escuchando sonidos celestiales de arpa. El lector descubrirá que la forma en que una persona vive, piensa y siente, las hostilidades que alberga, las batallas que libra, su carácter, todo esto se lo lleva el alma después de la muerte a los reinos del Más allá, porque eso es lo que el alma es, así está constituida. De este modo, todo lo que el alma ha cargado sobre sí misma durante su vida de aspectos negativos, de hostilidades, será su equipaje después de fallecer. Y esto es lo que tendrá que reconocer y arreglar en los ámbitos del Más allá. ¿Cuándo? Eso lo decide el alma misma. Pero este libro no solo responde a las preguntas sobre la vida después de la muerte. Más bien explica con detalle la vida terrenal presente, y nos anima a que la vivamos en una consciencia que establece: la forma en que pienso y actúo hoy da forma a mi carácter y marcará mi camino en el Más allá. «El cielo y el infierno son estados de consciencia del alma», se lee en este libro, o frases como: « En todo el infinito no hay casualidades. Todo es comunicación y, por tanto, atracción». O bien: «Somos plenamente responsables de nuestro destino, de nuestros sufrimientos y dificultades. Llevamos con nosotros lo que hemos sembrado, a menos que lo arreglemos a tiempo». Otros temas que se encuentran en el libro son, por ejemplo: las trayectorias del alma en el curso de su vida en la Tierra, el periodo de vida y el periodo de muerte, la ley del karma, la siembra y la cosecha, el hogar de cada alma en el reino divino eterno, la Tierra como escuela de vida, la enfermedad y la salud, etc. 135 Páginas Tapa blanda Disponible en eBook 5 euros https://editorialgabriele.com/
11 €
Ver producto
-
Siguiente →