Traductor aleman traducciones español
Listado top ventas traductor aleman traducciones español
España (Todas las ciudades)
Intérprete y traductor Español - Alemán - Español Spanisch - Deutsch - Spanisch Dolmetscher und Übersetzer También ofrecemos la posibilidad de traducción jurada sellada, válida para cualquier proceso oficial.
1 €
Ver producto
España
http://clases-aleman-online-mexico.webs.com/traducciones traducciones profesionales Alemán - Español y Español - Alemán 20 años de experiencia a partir de Euro 0,04 por palabra traducciones@traducciones-aleman-espanol.net76.net http://clases-aleman-online-mexico.webs.com/traducciones
Ver producto
España
Se ofrece TRADUCTOR INTERPRETE TECNICO ALEMAN ESPAÑOL. TITULADO SUPERIOR EN ALEMANIA , EN MAQUINARIA INDUSTRIAL y AUTOMOCION, para EMPRESAS, PROFESIONALES y PARTICULARES que deseen realizar GESTIONES O TRADUCCIONES DE CUALQUIER TIPO EN ALEMANIA. Tambien se efectuan TRADUCCIONES RAPIDAS , LECTURAS y REDACCION DE DOCUMENTOS y TRADUCCIONES TELEFONICAS. Si el CLIENTE lo desea , se viaja a ALEMANIA, para efectuar cualquier TRAMITE y/o GESTION de DOCUMENTOS. Consultas y presupuestos telefonicos, sin compromiso .
Ver producto
Barcelona (Barcelona)
Soy traductor e intérprete de chino mandarín a inglés y castellano español. Soy chino nativo y titulado en chino mandarín por el Comité Nacional del Idioma Chino Mandarín y Caracteres Chinos de la República Popular de China. Además, soy licenciado en Filología Inglesa. Tengo mucha experiencia en traducir e interpretar de chino mandarín a inglés y castellano español. Trabajaba como traductor e intérprete de chino mandarín e inglés en distintas empresas en China. Así que tengo buen conocimiento de las empresas chinas y experiencia en darle sugerencia apropia y consejo adecuado durante la traducción e interpretación del negocio con clientes chinos o socios chinos. Después, hasta ahora vivo en Barcelona y ya he traducido y interpretado para diferentes empresas de aquí, como Oi Real estate, Cementos Molins Industrial. También he tomado parte en la feria internacional de la medicina china tradicional en Barcelona como intérprete de chino mandarín e inglés y castellano español. He traducido y adaptado letras de música para un grupo de música de castellano español en chino mandarín. Puedo realizar traducciones e interpretación de chino mandarín y caracteres chinos simplificados. Traduzco textos, catálogos, y documentos de todo tipo de chino mandarín e inglés y castellano español. Soy especialista en traducción de páginas web en chino mandarín con caracteres chinos de inglés y castellano español. Puedo trabajar para el sector automovilístico, farmacéutico, seguros, y muy especialmente para el comercio y turismo, hoteles, restaurantes y otros. Mención aparte merecen las empresas del sector inmobiliario que en virtud de la reforma de la futura ley de extranjería que en su apartado referente a la concesión del permiso de residencia no lucrativo para los ciudadanos extracomunitarios que inviertan en valores inmobiliarios en España, tienen la necesidad de poner a disposición de clientes chinos de alto poder adquisitivo, la oferta de residencias, pisos y casas, en su propio idioma, chino. Para satisfacer esa necesidad creciente, dispongo de la habilidad en la traducción de la oferta inmobiliaria del catalán o castellano al chino mandarín. Igualmente traduzco todo tipo de ofertas, contratos, documentos, etc. El chino mandarín es mi lengua materna, el idioma de más demanda ahora en Barcelona. Me desplazo a despachos, instituciones, hoteles, y empresas de todo tipo. Puedo dar asistencia como intérprete en ferias, exposiciones, congresos y reuniones de trabajo. Ahora póngase en contacto conmigo al nihaomachino@gmail.com
30 €
Ver producto
Valencia (Valencia)
TRADUCCIÓN, LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA DE LA HAYA 1.-SERVICIO DE TRADUCCIÓN Traducimos todo tipo de texto del español al rumano y del rumano al español (traducciones simples y juradas). Las instituciones españolas solicitan la traducción de documentos por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Precisamente por ello ponemos a su disposición este tipo de traducción a precios razonables. Si no sabe qué tipo de traducción o legalización necesita, le sugerimos que se ponga en contacto con nosotros y sin ningún compromiso, le informaremos sobre la opción más adecuada. Traducción jurada de certificados de nacimiento Traducción jurada de certificados de matrimonio Traducción jurada de certificados de defunción Traducción jurada de certificados de antecedentes penales Traducción jurada de certificados de fe y estado Traducción jurada de certificados médicos Traducción jurada de sentencias y resoluciones judiciales Traducción jurada de libros de familia Traducción jurada de DNI o pasaporte Traducción jurada de diplomas Traducción jurada de títulos universitarios Traducción jurada de certificados de notas Traducción de cursos Traducción de máster Traducción de apostillas Traducción jurada de certificados de competencia profesional Traducción jurada de expedientes académicos Traducción jurada de documentos de adopción Traducción jurada de certificados de idoneidad Traducción jurada de certificaciones bancarias Traducción jurada de escrituras notariales Traducción jurada de escrituras de constitución Traducción jurada de estatutos de empresa Traducción jurada de patentes Traducción jurada de contratos Traducción jurada de licitaciones públicas Traducción de cuentas anuales Y cualquier otro tipo de documento/texto. 2.-LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA: Legalizamos documentos rumanos y/o españoles con la correspondiente apostilla de la Haya. Apostilla de la Haya en España: Certificado literal de matrimonio Certificado literal de nacimiento Certificad literal de defunción Libro de familia Certificado de fe y estado Certificado de penales Sentencias judiciales Documentos notariales Apostilla de la Haya en Rumanía: Certificado de nacimiento (modelo internacional) Certificado de matrimonio (modelo internacional) Certificado de defunción (modelo internacional) Certificado de divorcio (emitidos ante Notario) Certificados de la Seguridad Social y de la Agencia Tributaria Certificado de estado civil y de penales Sentencias y resoluciones judiciales Documentos notariales Certificado de nacimiento, matrimonio o defunción, modelo antiguo (copia legalizada + apostillada) Libro de familia (copia legalizada + apostillada) Contacto: traductorjuradorumano@gmail.com
Ver producto
España (Todas las ciudades)
Somos un equipo de traductores especializados y ofrecemos TRADUCCIONES ECONÓMICAS (no ofrecemos traducciones juradas), corrección de textos, redacción de textos profesional y mucho más en los siguientes idiomas: ESPAÑOL – ALEMÁN – INGLÉS – FRANCÉS - CATALÁN - ITALIANO – PORTUGUÉS – RUMANO – POLACO – RUSO – UCRANIANO – GRIEGO – TURCO – HÚNGARO – CHECO – ESLOVACO – SERBIO/CROATA/BOSNIO – ESLOVENO – SARDO y CORSO El precio medio es 15 euros por cada página traducida y 6 por cada página corregida (correspondiendo una página siempre a 1500 caracteres sin espacios). En caso de trabajos largos son posibles tarifas especiales. Contacten con nosotros preferentemente por e-mail: contacto@traductoresviena.es también por mensaje de texto o llamada: +34 658 40 63 68 o +436804453438.
15 €
Ver producto
Getxo (Vizcaya)
Tourbel es una empresa dedicada a la traducción de todo tipo de textos (traducciones normales y oficiales/juradas): - Páginas web - Manuales industriales - Auditorías financieras - Títulos - Propuestas comerciales - Otros documentos oficiales Los idiomas que trabajamos son el Español, Euskera, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Ruso y Árabe. Para más información, contáctanos.
Ver producto
España
TRADUCCIÓN – REDACCIÓN ESPAñOL / ALEMÁN ALEMÁN / ESPAñOL. Especialistas en automoción, marketing, turismo y textos económicos. Se realizan las traducciones o redacciones de textos en corto plazo de tiempo en condiciones económicas ventajosas. Contacto y presupuesto vía e-mail en menos de 24 horas.
100 €
Ver producto
Barcelona (Barcelona)
23 años de experiencia en el sistema de asesorías profesionales, traducción de textos académicos, traducciones desde y hasta idiomas como: español, inglés, francés, alemán, redacción y corrección de textos académicos en cualquier nivel de educación superior, traducción de libros, solicita información son compromiso.
Ver producto
España (Todas las ciudades)
Traducimos textos a casi cualquier idioma. En el caso de Español - Alemán o Alemán - Español también ofrecemos la posibilidad de traducción jurada sellada, válida para cualquier proceso oficial. (Traductor, traductores, traducción, traducciones)
1 €
Ver producto
España
Mytranslation es una plataforma de traducción en línea que pone en contacto a clientes con traductores freelance de todo el mundo. La plataforma ofrece servicios de traducción desde y hacia los siguientes idiomas: francés, inglés, español, italiano, portugués (europeo y brasileño), neerlandés y alemán. ¿Necesita una traducción? Si usted es cliente y está buscando un traductor, puede usar nuestros servicios de traducción exprés o de traducción de subasta: Servicio exprés: Para necesidades urgentes, los clientes cargan sus documentos en el Mercado y el primer traductor que esté disponible comenzará a trabajar en el proyecto y lo entregará en la fecha de entrega calculada automáticamente en función del número de palabras del documento (0,09 €/palabra). Servicio de subasta: Para necesidades menos urgentes, los clientes cargarán sus documentos en el Mercado y recibirán varias ofertas y fechas de entrega de diferentes traductores. Al final del periodo de subasta, los clientes pueden comparar las ofertas y los perfiles de los traductores para seleccionar al traductor que mejor se adapte a su proyecto (a partir de 0,06 €/palabra). ¿Es usted traductor? ¿Es usted traductor profesional? Puede registrarse gratuitamente y si supera la prueba de traducción podrá aceptar proyectos de traducción en el Mercado de Mytranslation.
15 €
Ver producto
Barcelona (Barcelona)
¿Necesitas traducir un proyecto audiovisual a diferentes idiomas? ¿Buscas un traductor profesional en Barcelona? Videolab es un laboratorio de postproducción dedicado a servicios profesionales de video, cine, audio y multimedia con soluciones integrales. Somos especialistas en traducciones de todos los idiomas a todos los idiomas: Castellano, Catalán, Inglés, Francés, Euskera, Gallego, Alemán, Italiano, Ruso, Árabe, Chino, Japonés, etc. Transcribimos y traducimos tus vídeos, presentaciones, grabaciones, entrevistas, documentales o cualquier tipo de producción audiovisual… Lo podemos hacer directamente con el vídeo (transcripción + traducción) o bien efectuando la traducción a partir de un guión escrito. En Videolab trabajamos con traductores profesionales y nativos que traducen a su lengua materna. Todas nuestras traducciones pasan por un proceso de doble revisión para garantizar el éxito del trabajo final. En Videolab somos especialistas en ofrecer la mejor calidad y disponemos de diferentes soluciones en servicios audiovisuales para dar un servicio integral. Innovación, experiencia, conocimiento, profesionalidad, calidad y servicio son los valores que nos avalan. Somos un laboratorio audiovisual con 35 años de experiencia que se consolidado como una empresa líder en soluciones de postproducción y gestión de contenidos, ya que contamos con innovadores medios técnicos para poder ofrecer una amplia variedad de servicios a nuestros clientes.
Gratis
Ver producto
Getxo (Vizcaya)
Somos una empresa dedicada a la traducción de todo tipo (traducciones normales y oficiales/juradas): páginas web, manuales industriales, auditorías financieras, títulos, propuestas comerciales otros documentos oficiales. los idiomas que trabajamos son el español, euskera, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, ruso y árabe. para más información, contáctanos.
Ver producto
España
TRADUCCIÓN, LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA DE LA HAYA 1.-SERVICIO DE TRADUCCIÓN Realizamos traducciones simples y juradas (eso es, con carácter oficial). Traducimos todo tipo de texto del español al rumano y del rumano al español. Las instituciones españolas solicitan la traducción de documentos por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Precisamente por ello ponemos a su disposición este tipo de traducción a precios razonables. Si no sabe qué tipo de traducción o legalización necesita, le sugerimos que se ponga en contacto con nosotros y sin ningún compromiso, le informaremos sobre la opción más adecuada. Contacto: traductorjuradorumano@gmail.com Traducción jurada de certificados de nacimiento Traducción jurada de certificados de matrimonio Traducción jurada de certificados de defunción Traducción jurada de certificados de antecedentes penales Traducción jurada de certificados de fe y estado Traducción jurada de certificados médicos Traducción jurada de sentencias y resoluciones judiciales Traducción jurada de libros de familia Traducción jurada de DNI o pasaporte Traducción jurada de diplomas Traducción jurada de títulos universitarios Traducción jurada de certificados de notas Traducción de cursos Traducción de máster Traducción de apostillas Traducción jurada de certificados de competencia profesional Traducción jurada de expedientes académicos Traducción jurada de documentos de adopción Traducción jurada de certificados de idoneidad Traducción jurada de certificaciones bancarias Traducción jurada de escrituras notariales Traducción jurada de escrituras de constitución Traducción jurada de estatutos de empresa Traducción jurada de patentes Traducción jurada de contratos Traducción jurada de licitaciones públicas Traducción de cuentas anuales Y cualquier otro tipo de documento/texto. 2.-LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA: Legalizamos documentos rumanos y/o españoles con la correspondiente apostilla de la Haya. Apostilla de la Haya en España: Certificado literal de matrimonio Certificado literal de nacimiento Certificad literal de defunción Libro de familia Certificado de fe y estado Certificado de penales Sentencias judiciales Documentos notariales Apostilla de la Haya en Rumanía: Certificado de nacimiento (modelo internacional) Certificado de matrimonio (modelo internacional) Certificado de defunción (modelo internacional) Certificado de divorcio (emitidos ante Notario) Certificados de la Seguridad Social y de la Agencia Tributaria Certificado de estado civil y de penales Sentencias y resoluciones judiciales Documentos notariales Certificado de nacimiento, matrimonio o defunción, modelo antiguo (copia legalizada + apostillada) Libro de familia (copia legalizada + apostillada) Los certificados rumanos de nacimiento, matrimonio o defunción emitidos antes del 01 de enero de 1998 (llamados modelos antiguos) no se pueden apostillar (en original). Solamente se puede: 1.-apostillar una copia legalizada de los mismos (que suele ser requerida por las autoridades junto con una traducción jurada de dicho documento) o 2.-dirigirse a la autoridad remitente (eso es, en Rumanía) y solicitar un certificado modelo nuevo (internacional). Recomendamos que antes de empezar los trámites de traducción y legalización/apostilla de un certificado antiguo se informe bien para evitar pérdida de tiempo y dinero. Solemos recomendar la segunda opción: obtener un certificado nuevo ya que los modelos antiguos son aceptados cada vez menos. Para cualquier duda, contáctenos y con gusto le atenderemos (traductorjuradorumano@gmail.com).
Ver producto
España
Grupo internacional de traductores autónomos trabajando en equipo. Francés, Inglés, Castellano, Catalán e Italiano. Todas las traducciones son realizadas manualmente y en equipo por un traductor español y otro nativo del idioma de destino. Seriedad y profesionalidad. ¿Lo mejor? ¡El precio! ¡Tan sólo 0,025 euros palabra! Consulta sin compromiso.
Ver producto