Traductor jurado frances español
Listado top ventas traductor jurado frances español
Valencia (Valencia)
TRADUCCIÓN, LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA DE LA HAYA 1.-SERVICIO DE TRADUCCIÓN Traducimos todo tipo de texto del español al rumano y del rumano al español (traducciones simples y juradas). Las instituciones españolas solicitan la traducción de documentos por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Precisamente por ello ponemos a su disposición este tipo de traducción a precios razonables. Si no sabe qué tipo de traducción o legalización necesita, le sugerimos que se ponga en contacto con nosotros y sin ningún compromiso, le informaremos sobre la opción más adecuada. Traducción jurada de certificados de nacimiento Traducción jurada de certificados de matrimonio Traducción jurada de certificados de defunción Traducción jurada de certificados de antecedentes penales Traducción jurada de certificados de fe y estado Traducción jurada de certificados médicos Traducción jurada de sentencias y resoluciones judiciales Traducción jurada de libros de familia Traducción jurada de DNI o pasaporte Traducción jurada de diplomas Traducción jurada de títulos universitarios Traducción jurada de certificados de notas Traducción de cursos Traducción de máster Traducción de apostillas Traducción jurada de certificados de competencia profesional Traducción jurada de expedientes académicos Traducción jurada de documentos de adopción Traducción jurada de certificados de idoneidad Traducción jurada de certificaciones bancarias Traducción jurada de escrituras notariales Traducción jurada de escrituras de constitución Traducción jurada de estatutos de empresa Traducción jurada de patentes Traducción jurada de contratos Traducción jurada de licitaciones públicas Traducción de cuentas anuales Y cualquier otro tipo de documento/texto. 2.-LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA: Legalizamos documentos rumanos y/o españoles con la correspondiente apostilla de la Haya. Apostilla de la Haya en España: Certificado literal de matrimonio Certificado literal de nacimiento Certificad literal de defunción Libro de familia Certificado de fe y estado Certificado de penales Sentencias judiciales Documentos notariales Apostilla de la Haya en Rumanía: Certificado de nacimiento (modelo internacional) Certificado de matrimonio (modelo internacional) Certificado de defunción (modelo internacional) Certificado de divorcio (emitidos ante Notario) Certificados de la Seguridad Social y de la Agencia Tributaria Certificado de estado civil y de penales Sentencias y resoluciones judiciales Documentos notariales Certificado de nacimiento, matrimonio o defunción, modelo antiguo (copia legalizada + apostillada) Libro de familia (copia legalizada + apostillada) Contacto: traductorjuradorumano@gmail.com
Ver producto
Valencia (Valencia)
Nativo francés(40 años). Ofrezco servicios de traducción / edición / corrección de textos de español a francés a precios económicos y garantizando un estilo y redacción perfectos con rapidez y seriedad. (1) Traducción español / francés: Textos generales, académicos y técnicos. (2) Traducción de páginas web y blogs (3) Corrección y revisión de textos: Ortografía, gramática y estilo. (4) Servicios urgentes. Para más información ponganse en contacto con José.
15 €
Ver producto
España
TRADUCCIÓN, LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA DE LA HAYA 1.-SERVICIO DE TRADUCCIÓN Realizamos traducciones simples y juradas (eso es, con carácter oficial). Traducimos todo tipo de texto del español al rumano y del rumano al español. Las instituciones españolas solicitan la traducción de documentos por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España. Precisamente por ello ponemos a su disposición este tipo de traducción a precios razonables. Si no sabe qué tipo de traducción o legalización necesita, le sugerimos que se ponga en contacto con nosotros y sin ningún compromiso, le informaremos sobre la opción más adecuada. Contacto: traductorjuradorumano@gmail.com Traducción jurada de certificados de nacimiento Traducción jurada de certificados de matrimonio Traducción jurada de certificados de defunción Traducción jurada de certificados de antecedentes penales Traducción jurada de certificados de fe y estado Traducción jurada de certificados médicos Traducción jurada de sentencias y resoluciones judiciales Traducción jurada de libros de familia Traducción jurada de DNI o pasaporte Traducción jurada de diplomas Traducción jurada de títulos universitarios Traducción jurada de certificados de notas Traducción de cursos Traducción de máster Traducción de apostillas Traducción jurada de certificados de competencia profesional Traducción jurada de expedientes académicos Traducción jurada de documentos de adopción Traducción jurada de certificados de idoneidad Traducción jurada de certificaciones bancarias Traducción jurada de escrituras notariales Traducción jurada de escrituras de constitución Traducción jurada de estatutos de empresa Traducción jurada de patentes Traducción jurada de contratos Traducción jurada de licitaciones públicas Traducción de cuentas anuales Y cualquier otro tipo de documento/texto. 2.-LEGALIZACIÓN Y APOSTILLA: Legalizamos documentos rumanos y/o españoles con la correspondiente apostilla de la Haya. Apostilla de la Haya en España: Certificado literal de matrimonio Certificado literal de nacimiento Certificad literal de defunción Libro de familia Certificado de fe y estado Certificado de penales Sentencias judiciales Documentos notariales Apostilla de la Haya en Rumanía: Certificado de nacimiento (modelo internacional) Certificado de matrimonio (modelo internacional) Certificado de defunción (modelo internacional) Certificado de divorcio (emitidos ante Notario) Certificados de la Seguridad Social y de la Agencia Tributaria Certificado de estado civil y de penales Sentencias y resoluciones judiciales Documentos notariales Certificado de nacimiento, matrimonio o defunción, modelo antiguo (copia legalizada + apostillada) Libro de familia (copia legalizada + apostillada) Los certificados rumanos de nacimiento, matrimonio o defunción emitidos antes del 01 de enero de 1998 (llamados modelos antiguos) no se pueden apostillar (en original). Solamente se puede: 1.-apostillar una copia legalizada de los mismos (que suele ser requerida por las autoridades junto con una traducción jurada de dicho documento) o 2.-dirigirse a la autoridad remitente (eso es, en Rumanía) y solicitar un certificado modelo nuevo (internacional). Recomendamos que antes de empezar los trámites de traducción y legalización/apostilla de un certificado antiguo se informe bien para evitar pérdida de tiempo y dinero. Solemos recomendar la segunda opción: obtener un certificado nuevo ya que los modelos antiguos son aceptados cada vez menos. Para cualquier duda, contáctenos y con gusto le atenderemos (traductorjuradorumano@gmail.com).
Ver producto
España
TRADUCTOR FREELANCE amplia experiencia en textos para empresas y particulares. Legales, manuales técnicos, portales electrónicos, marketing, restauracion, humanidades, divulgación, cine, documentales, conferencias, tesinas... Presupuesto gratuito de importe y tiempo. Precios sin competencia, desde 0,03 euros/palabra. Inglés, francés, italiano, español, catalán. Precios especiales para julio y agosto 2016! Raoul: 647773839. Email: torrentsra@hotmail.com.
3 €
Ver producto
España
Mytranslation es una plataforma de traducción en línea que pone en contacto a clientes con traductores freelance de todo el mundo. La plataforma ofrece servicios de traducción desde y hacia los siguientes idiomas: francés, inglés, español, italiano, portugués (europeo y brasileño), neerlandés y alemán. ¿Necesita una traducción? Si usted es cliente y está buscando un traductor, puede usar nuestros servicios de traducción exprés o de traducción de subasta: Servicio exprés: Para necesidades urgentes, los clientes cargan sus documentos en el Mercado y el primer traductor que esté disponible comenzará a trabajar en el proyecto y lo entregará en la fecha de entrega calculada automáticamente en función del número de palabras del documento (0,09 €/palabra). Servicio de subasta: Para necesidades menos urgentes, los clientes cargarán sus documentos en el Mercado y recibirán varias ofertas y fechas de entrega de diferentes traductores. Al final del periodo de subasta, los clientes pueden comparar las ofertas y los perfiles de los traductores para seleccionar al traductor que mejor se adapte a su proyecto (a partir de 0,06 €/palabra). ¿Es usted traductor? ¿Es usted traductor profesional? Puede registrarse gratuitamente y si supera la prueba de traducción podrá aceptar proyectos de traducción en el Mercado de Mytranslation.
15 €
Ver producto
España
Grupo internacional de traductores autónomos trabajando en equipo. Francés, Inglés, Castellano, Catalán e Italiano. Todas las traducciones son realizadas manualmente y en equipo por un traductor español y otro nativo del idioma de destino. Seriedad y profesionalidad. ¿Lo mejor? ¡El precio! ¡Tan sólo 0,025 euros palabra! Consulta sin compromiso.
Ver producto